找回密码
 注册帐号
搜索
楼主: 悲铃空幻

[吐槽] TC你家翻译人称代词到底怎么回事!!

[复制链接]
 楼主| 发表于 2024.1.15 15:34 | 显示全部楼层
说真的虽然句子里面没有主语但是肯定整段话有表示人称的东西,只是不作为主语出现而已,虽然我不会韩语但是日语是这样的,感觉还是TC翻译草台
发表于 2024.1.16 09:00 | 显示全部楼层
从文艺复兴开始后还有人研究剧情?自从跳脱凯尔特神话开始,然后出现汽车摩托车,各种飞机大炮原子弹,这游戏就已经完了(在剧情上),已经没有任何代入感

点评

送上层主自己的话:做人混到这份上好可怜。只能在网上宣泄自己的垃圾情绪,到处喷人寻找自己的存在感。我都想哭。你婴幼儿时期…好吧。  发表于 2024.2.6 03:28
你说得对,毕竟嘴上说各有所好但跑别人帖子底下说没有任何代入感的人又不是我  发表于 2024.1.16 18:13
你不看是你的事手太长管别人给你砍了  发表于 2024.1.16 15:44
我谢谢你,时装能不能跟主线世界观分开看,你跟我说说主线哪里出现了汽车摩托飞机大炮原子弹?  发表于 2024.1.16 13:52
你的号还挺多,到处引战找骂么  发表于 2024.1.16 12:15
这就是你的萝卜青菜  发表于 2024.1.16 11:39
发表于 2024.1.16 13:20 | 显示全部楼层
这也是主线被诟病又臭又长的问题之一吧。
有些时候能怪玩家“太长不看”吗?
这玩意谁看的懂啊

点评

太长不看的人根本来不及看到翻译问题  发表于 2024.1.16 15:59
发表于 2024.6.12 21:44 | 显示全部楼层
悲铃空幻 发表于 2024.1.11 00:11
机翻还真的翻译不出来TC这个水平的错误……我用机翻看过原文。
这个就真的是人翻译才能搞出来的神秘玩意 ...

林萧你……
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册帐号

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|爱琳世界-逐梦者庭院

GMT+8, 2025.11.19 21:37 , Processed in 0.172653 second(s), 9 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表